Notice: La fonction _load_textdomain_just_in_time a été appelée de façon incorrecte. Le chargement de la traduction pour le domaine mission-news a été déclenché trop tôt. Cela indique généralement que du code dans l’extension ou le thème s’exécute trop tôt. Les traductions doivent être chargées au moment de l’action init ou plus tard. Veuillez lire Débogage dans WordPress (en) pour plus d’informations. (Ce message a été ajouté à la version 6.7.0.) in /var/www/clients/client2/web31/web/wp1/wp-includes/functions.php on line 6121
La vitalité du dragon et du cheval - Vision Times Press "Enter" to skip to content

Sagesse. La vitalité du dragon et du cheval

CHINE ANCIENNE > Sagesse

Les ombres chinoises montrent un dragon et un cheval. (Image : 123RF)
 

Lorsque des amis se rassemblent pour célébrer la nouvelle année, il est traditionnellement de coutume de formuler la phrase : « Zhu ni xin de yi nian longma jingshen » vous souhaitant une bonne année « longma jingshen »

L’expression idiomatique chinoise « longma jingshen » est formulée en chinois pour présenter ses vœux de bonne année à ses amis et sa famille. « long » signifie « dragon », « ma » signifie « cheval », et « jingshen » signifie « esprit vigoureux ».

Cette expression « longma » fait référence au dragon et au cheval, une créature chinoise alors que « jingshen » signifie esprit vigoureux.

Cette expression « longma jingshen » signifie

« Puisses-tu être aussi énergique qu’un dragon et un cheval »

Pour célébrer la nouvelle année, un toast est proposé avec cette formule « Zhu ni xin de yi nian longma jingshen »

Je vous souhaite donc « longma jingshen » pour la nouvelle année.

 

Traduit par Marg Jane

Soutenez notre média par un don ! Dès 1€ via Paypal ou carte bancaire.