Press "Enter" to skip to content

Sagesse. Proverbe chinois : Le renard profite du prestige du tigre

CHINE ANCIENNE > Sagesse

Il y avait une fois un Tigre qui chassait des bêtes pour se nourrir. (Image : 该图片由 / ArtTower / 在 / Pixabay /上发布)
 

Au cours de la période des Royaumes combattants en Chine,  le général Zhao Xi Xu de l’Etat de Chu était très puissant et bien connu. 

Un jour, le roi Xuan de Chu demanda à ses ministres : « J’ai entendu dire que les vassaux du nord ont tous très peur de notre général Zhao Xi Xu, est-ce vrai ? »  Comme personne ne sut répondre à cette question, Jiang Yi se mit à raconter au Roi le conte du renard et du tigre.

Il y avait une fois un Tigre qui chassait des bêtes pour se nourrir. Un jour, il tomba nez à nez avec le Renard qui lui dit : « Comment oserais-tu me dévorer ? Je suis envoyé ici par l’Empereur céleste pour régner sur les animaux. Si tu me prends pour ton dîner, c’est agir contre la volonté du Ciel. Si tu ne crois pas à ce que je viens de dire, tu n’as qu’à me suivre et tu verras comment je fais fuir tous les animaux. » Le Tigre fut convaincu et suivit le Renard. Il dut se rendre à l’évidence, ce qu’avait dit le Renard était vrai. Tous les animaux prirent leurs jambes à leur cou dès qu’ils virent le Renard et le Tigre, sans que ce dernier ne se doute qu’en réalité, c’était lui qui faisait peur aux animaux et non le Renard.

A ces mots, Jiang Yi poursuivit : « Votre majesté, vous possédez un vaste territoire de cinq mille li (environ 0.35km) et une armée de plus d’un million de militaires dont vous avez confié le commandement à Zhao Xi Xu. Ce qui fait peur aux vassaux du nord, ce n’est pas le général Zhao mais votre armée. C’est comme les animaux qui ont peur du Tigre et non du Renard. »

Le conte du Renard et du Tigre est devenu un proverbe un peu péjoratif que l’on utilise encore aujourd’hui. L’expression : « le renard profite du prestige du tigre pour effrayer les autres animaux » (狐假虎威, pinyin : hú jiǎ hǔ wēi) sert à décrire quelqu’un qui agit comme un tyran en profitant de la puissance d’une autre personne. 

Traduit par Caroline Daix

Soutenez notre média par un don ! Dès 1€ via Paypal ou carte bancaire.